Tourist Menu
布拉格黄河饭店旅行团特别菜单
„Widely reputed to be the best Chinese restaurant in the Czech Republic (winning plaudits from politicans and musicians, fellow chefs and enthusiastic Praguers).“
Gurmán
Available only in our Chinese restaurant Huang He in Kolbenova Street 1, Prague 9, Czech Republic
布拉格黄河饭店9区店地址:
Kolbenova 1
冈勒贝诺瓦大街1号
For further information and orders, please contact us via:
旅行团订座电话 / Phone: 00420 602 327 588
传真 / Fax: 00420 271 748 012
电子邮件 / E-mail: ![]()




布拉格黄河饭店9区店于2004年12月开始营业。资深的厨师,丰富多样的菜肴,开放式的厨房、让客人放心的高卫生水准的菜肴烹制过程,宽敞明亮的餐厅,简约大气的装修,按欧盟苛刻标准设计营造的先进的空气调节系统,一流的卫生设施,礼貌周到的餐厅服务以及优惠的价格,一切都令顾客感到舒适快乐,宾至如归,物有所值。来自大陆、香港、台湾和泰国旅行团客人用餐后均赞不绝口。
为了适应更广泛的客户的需求,满足不同层次客户的愿望,本店现特意推出2009年秋冬季旅行团系列新菜单,敬请关注。
餐馆门前西侧窗边可停泊大客车
We introduce these new designed Standard, Premium, Deluxe, and Royal tourist menus:
标准团1/每位8欧元
Standard Menu 1
Price: 8 EUR per person
1. 玉米鸡肉汤(或牛肉汤***) Corn soup with chicken, or Spicy beef soup***
2. 红烧猪肉(或回锅肉***) Pork braised in soy sauce, or Double-cooked pork***
3. 红烧鸡肉(或辣子鸡丁***) Chicken braised in soy sauce, or Chicken slices with chilli***
4. 素炒青菜 Stir-fried vegetable
5. 家常豆腐(或麻婆豆腐***) Tofu (bean curd) in family style, or Ma-po tofu*** (Sichuan spicy bean curd)
6. 白饭 Steamed rice
7. 中国绿茶 Chinese green tea
8. 新鲜水果盘 Fresh fruit plate
标准团2/每位10欧元
Standard Menu 2
Price: 10 EUR per person
1. 玉米鸡肉汤(或牛肉汤***) Corn soup with chicken, or Spicy beef soup***
2. 红烧猪肉(或回锅肉***) Pork braised in soy sauce, or Double-cooked pork***
3. 红烧鸡肉(或辣子鸡丁***) Chicken braised in soy sauce, or Chicken slices with chilli***
4. 干烧鲤鱼 Dry-braised carp
5. 素炒青菜 Stir-fried vegetable
6. 家常豆腐(或麻婆豆腐***) Tofu (bean curd) in family style, or Ma-po tofu*** (Sichuan spicy bean curd)
7. 白饭 Steamed rice
8. 中国绿茶 Chinese green tea
9. 新鲜水果盘Fresh fruit plate
高级团1/每位12欧元
Premium Menu 1
Price: 12 EUR per person
1. 玉米鸡肉汤(或牛肉汤***) Corn soup with chicken, or Spicy beef soup***
2. 红烧猪肉(或回锅肉***) Pork braised in soy sauce, or Double-cooked pork***
3. 红烧鸡肉(或辣子鸡丁***) Chicken braised in soy sauce, or Chicken slices with chilli***
4. 鱼香肉丝*** Shredded pork in fish fragrance sauce
5. 素炒大虾(或酱爆大虾***) Stir-fried prawns, or Stir-fried prawns with Sichuan spicy sauce***
6. 干烧鲤鱼 Dry-braised carp
7. 素炒青菜 Stir-fried vegetable
8. 家常豆腐(或麻婆豆腐***) Tofu (bean curd) in family style, or Ma-po tofu*** (Sichuan spicy bean curd)
9. 白饭 Steamed rice
10. 中国绿茶 Chinese green tea
11. 新鲜水果盘 Fresh fruit plate
高级团2/每位15欧元
Premium Menu 2
Price: 15 EUR per person
1. 玉米鸡肉汤(或牛肉汤***) Corn soup with chicken, or Spicy beef soup***
2. 红烧猪肉(或回锅肉***) Pork braised in soy sauce, or Double-cooked pork***
3. 芹菜肉丝 Shredded pork with celery
4. 葱爆牛肉*** Beef with leek***
5. 糖醋排骨 Sweet and sour pork ribs
6. 红烧鸡肉(或辣子鸡丁***) Chicken braised in soy sauce, or Chicken slices with chilli***
7. 干烧鲤鱼 Dry-braised carp
8. 素炒大虾(或酱爆大虾***) Stir-fried prawns, or Stir-fried prawns with Sichuan spicy sauce***
9. 罗汉斋 Buddha‘s vegetables (stir-fried potatoes, eggplant and green pepper)
10. 素炒青菜 Stir-fried vegetable
11. 白饭 Steamed rice
12. 中国绿茶 Chinese green tea
13. 新鲜水果盘 Fresh fruit plate
豪华团1/每位18欧元
Deluxe Menu 1
Price: 18 EUR per person
1. 羊肉萝卜汤 Lamb soup with carrots
2. 红烧蹄膀 Pork knuckles braised in soy sauce
3. 芹菜肉丝 Shredded pork with celery
4. 葱爆牛肉*** Beef with leek***
5. 糖醋排骨 Sweet and sour pork ribs
6. 辣子鸡丁*** Chicken slices with chilli***
7. 清蒸比目鱼 Steamed flatfish
8. 铁板大虾*** Prawns on hot plate***
9. 黄河小炒皇 Huang He stir-fried delicacies (duck gizzards, cuttlefish and vegetables)
10. 罗汉斋 Buddha‘s vegetables (stir-fried potatoes, eggplant and green pepper)
11. 素炒芦笋芥蓝 Stir-fried asparagus and broccoli
12. 白饭 Steamed rice
13. 中国绿茶 Chinese green tea
14. 新鲜水果盘 Fresh fruit plate
豪华团2/每位20欧元
Deluxe Menu 2
Price: 20 EUR per person
1. 羊肉萝卜汤 Lamb soup with carrots
2. 红烧蹄膀 Pork knuckles braised in soy sauce
3. 芹菜肉丝 Shredded pork with celery
4. 糖醋排骨 Sweet and sour pork ribs
5. 葱爆羊肉*** Stir-fried lamb with leek***
6. 辣子鸡丁*** Chicken slices with chilli***
7. 清蒸比目鱼 Steamed flatfish
8. 铁板大虾*** Prawns on hot plate***
9. 黄河小炒皇 Huang He stir-fried delicacies (duck gizzards, cuttlefish and vegetables)
10. 罗汉斋 Buddha‘s vegetables (stir-fried potatoes, eggplant and green pepper)
11. 素炒芦笋芥蓝 Stir-fried asparagus and broccoli
12. 素炒米粉 Stir-fried rice noodles with vegetables
13. 鸡蛋炒面 Stir-fried noodles with eggs and vegetables
14. 白饭 Steamed rice
15. 中国绿茶 Chinese green tea
16. 什锦冰琪琳 3 kinds of ice cream balls
17. 新鲜水果盘 Fresh fruit plate
国王团/每位30欧元
Royal Menu
Price: 30 EUR per person
1. 海鲜煲 Seafood soup
2. 饺子 Pork pot stickers
3. 红烧蹄膀 Pork knuckles braised in soy sauce
4. 芹菜肉丝 Shredded pork with celery
5. 糖醋排骨 Sweet and sour pork ribs
6. 香煎羊排 Fried lamb chop
7. 辣子鸡丁*** Chicken slices with chilli***
8. 蒜子鸵鸟*** Ostrich with garlic***
9. 香酥鸭 Savoury and crisp duck
10. 清蒸比目鱼 Steamed flatfish
11. 铁板鹿肉*** Venison on hot plate***
12. 黄河小炒皇 Huang He stir-fried delicacies (duck gizzards, cuttlefish and vegetables)
13. 罗汉斋 Buddha‘s vegetables (stir-fried potatoes, eggplant and green pepper)
14. 素炒芦笋芥蓝 Stir-fried asparagus and broccoli
15. 三鲜年糕 Chinese New Year’s rice cake with 3 kinds of meat
16. 素炒米粉 Stir-fried rice noodles with vegetables
17. 鸡蛋炒面 Stir-fried noodles with eggs and vegetables
18. 白饭 Steamed rice
19. 中国绿茶 Chinese green tea
20. 炸草莓加冰琪琳 Fried strawberries with ice cream ball
21. 新鲜水果盘 Fresh fruit plate
*** 辣 Spicy meal
1. 旅行团订餐10位起承接,最多同一时间60人。
We accept only reservations for 10 persons at least (this minimal number also includes tour leaders, bus drivers etc.).
At the same time we can serve only group (or several groups) of 60 persons in total.
2. 第11位(含导游、司机)第22位、第33位、第44位、第55位免费;12岁及12岁以下儿童收半费。
The 11th person (for example bus driver or tour leader etc.), the 22nd person, the 33rd person, the 44th person and the 55th person of the group have the menu free of charge.
The menu price for the children under 12 years is half of the normal price rate.
3. 标准团和高级团请在用餐之日3天以前预订,豪华团和国王团请在用餐之日7天以前预订。取消订餐请至少提前24小时。
Please order Standard/Premium Menu 3 days before the visit.
Please order Deluxe/Royal Menu 7 days before the visit.
If it’s necessary, please cancel the reservation at the latest 24 hours before the visit.
4. 添加其它饮料和菜肴按照餐馆主菜单价格另行收费。
Other dishes and beverages are billed according to the normal prices in our restaurant menu.
5. 餐费请用欧元现钞在餐后当场结清。
Please pay in Euro currency by cash after the meal.
